как DPD Russia мне посылку доставлял

я впервые воспользовался доставкой Авито — и вот как это получилось.

23 января я выбрал удобное мне место получения и оплатил покупку, продавец отдала посылку в службу доставки 24 января. в диалоге появилось уведомление:

Заказ в пути
Ожидаемая дата доставки — до 30 января.
Отследить посылку можно на dpd.ru. Номер отправления: 110000xxxxxx

30 января — хорошо, запомним. вообще же, когда я выбирал пункт доставки, в его описании было заявлено, что её длительность составит около 4 дней.

в принципе так могло бы и выйти, ведь 28 января я увидел новое уведомление:

Товар доставлен — заберите его в пункте выдачи
Челябинск, улица x, x
Показать на карте
Номер заказа: 110000xxxxxx
Заказ хранится 7 рабочих дней. Чтобы продлить срок хранения, позвоните на 8 800 550-82-15.

также пришло СМС. отлично, пошёл получать…

на пункте выдачи, который между прочим оказался магазином электроинструмента в ТЦ, мне вручили посылку и рассказали, что на самом деле на моё имя их пришло целых две, с одинаковыми номерами, но они решили, что это, пожалуй, будет перебор, и потому одну из них отправили назад. а когда я там же распаковал оставленную для меня, оказалось, что она предназначена некой женщине в Санкт-Петербург.

выяснив, что связи с местной сортировочной станцией — или что там может быть ещё — у магазина нет, я, не сходя с места, принялся звонить в службу поддержки DPD, по номеру 8-800-234-45-95. и всё заверте…

31 января, т.е. через день (или два?) после наступления крайнего срока, я дозвонился 11 раз (и не дозвонился чёрт его знает сколько), поговорил с 12 девушками и 1 парнем, но, однако же, никакой определенности установлено не было. посылка, предположительно, была остановлена на сортировочной, где-то на улице Хлебозаводской, получить её нельзя, т.к. там нет выдачи посылок, и вообще работают специально обученные люди, идёт расследование инцидента.

меня попросили перестать звонить, мотивируя это тем, что им нужно больше времени на решение вопроса, но моя претензия была зарегистрирована, наконец-то, с неким номером, числом от того же 31 января.

3 февраля я уже пошёл искать правды в твиторе:

I wonder how would my groceries stay #fresh here with delivery via your Russian department? the folks have messed the things up and still cannot deliver my parcel like for 4 days after the #deadline. I have called 11 times and talked with 13 people already but still no #luck
@insomesense / 2019.02.03

4 февраля забеспокоилась продавец, интересуясь, почему я не получаю посылку. я объяснил ей ситуацию и, раз уже за дело взялась она, на этом активно заниматься им перестал.

долго ли коротко, но посылку они потеряли и нашли только 15 февраля. предложили приехать и забрать на сортировочную, т.к. они якобы боятся её вновь потерять. я отказался и спросил продавца настоять, чтобы доставили согласно уговору. DPD сообщили ей, что они смогут сделать это 18 февраля.

18 февраля я позвонил Карине К-вой, ведь у нас уже образовался вроде как свой личный менеджер, и поинтересовался, почему это у меня уже час пополудни, но нет ни ответа, ни привета. она сразу связалась с Хлебозаводской и выяснила, что сотрудник ответственный за посылку заболел, и никто в общем-то никуда ничего доставлять не собирался, пока он не выйдет на работу снова. но она поговорила с начальником сортировочной, посылке присвоили новый номер, и вот завтра, возможно, она всё-таки сможет быть доставлена.

в три часа с небольшим того же дня чудесным образом пришло уведомление, что посылка на месте, и даже позвонил робот с приглашением забрать её.

когда я приехал, оказалось, что пришла одна только накладная, самой же моей посылочки нет как нет.

Просто нет слов(((

продавца можно понять. и, кстати, деньги по условию договора получить она сможет только после окончательного получения посылки, а по факту — ещё позже.

я позвонил в DPD Карине. та попросила на любые уведомления внимания не обращать (sic!), ждать её завтрашнего звонка, она тем временем свяжется с кем надо, дёрнет за необходимые ниточки, разберётся. звонка не воспоследовало ни назавтра, ни вообще.

зато на следующий день, 19 февраля, позвонил человек с пункта выдачи, с которым я также договаривался об этом. он заверил меня, что держит мою посылку своими руками.

таким образом я получил её через 20 дней после истечения последнего срока доставки. продавец же, т.к. в системе Авито не прошел новый номер посылки, получила свои деньги ещё только через 5 дней, 25 февраля.

дело дрянь.

тягаться с Почтой России на поприще неразберихи, бюрократии и проваленных deadline'ов — наживать дурную славу. это не клиентоориентированность, это хуйня.

ваша компания взяла на себя некие обязательства, не выполнила их, ни разу не извинилась, но деньги взяла, не моргнув и глазом? нахуй вашу компанию. оферта есть оферта, карма есть карма.

P.S. справедливости ради, европейцы в личных сообщения извинялись едва ли не после каждой фразы. хотя и, пообещав to get back to me shortly, потерялись с 4 февраля.

P.P.S. call-центр их — это отдельный бардак. каждый раз объясняй свою историю заново новому человеку, чтобы он перевёл тебя на вышестоящего, но пока ты ожидаешь перевода, связь обрывается… и вот ты уже объясняешь ситуацию вновь. тебе могут сказать внезапно, что связь плоха, и они вынуждены перезвонить тебе… но они не перезванивают. при этом они могут даже спросить у тебя дополнительный номер для связи, но всё одно не перезванивают. я поговорил более чем с 20 людьми в совокупности, мне нисколько не понравилось.

P.P.P.S. номер заказа, предоставленный Авито, и номер заказа DPD — не одно и то же. второй имеет вид что-то вроде RU0xxxxxxxx, по нему и работает отслеживание на dpd.ru, и узнать его, до СМС-уведомления о том, что посылка доставлена, можно, вероятно, у продавца. не то, чтобы в этой несостыковке есть вина DPD — сообщаю просто на всякий случай.

Сёма Мрачный
tags: меня касается , snafu

good luck!

see you soon…

buena suerte!

hasta pronto…

удачи!

до скорого…

sorry, currently no translation is available.

feel free to make translation by yourself and even send it via pull requests.

lo siento, actualmente traducción no está disponible.

no dude en hacer la traducción por ti mismo e incluso enviarlo por pull requests.

сожалею, перевода пока нет.

не стесняйся сделать перевод самостоятельно и даже прислать его через pull requests.